对联 | 挽姑夫 |
释义 | 挽姑夫 朝无谏草,家有赐书,卅载清声光简册; 公应骑箕,我悲陟岵,一时血泪洒葭莩。 梁山舟挽姑夫张藻川侍郎。葭莩:芦苇里面的薄膜。比喻疏远的亲戚,亦用为亲戚的代称。 行辈仰居尊,情谊相孚,姊亲先姑诗可记; 仁幪叨庇荫,音容顿杳,心伤永诀事可堪。 某挽姑夫。幪:帐幕。引申为覆盖。此用为托庇荫的意思。 我姑以勤俭持家,何期寡鹄兴歌,惨听膝前哭慈父; 小子早凄凉失怙,为问骑鲸长逝,可能地下晤严君。 某挽姑夫。寡鹄兴歌:《列女传·鲁寡陶婴》记,陶婴少寡,不再嫁,作歌云:“黄鹄之早寡兮七年不双,鹓鹭独宿兮不与众同。”失怙:失去依恃。原意为丧父。此指丧失姑夫。骑鲸:旧指文人之死。 公何憾乎,数十年肆志徜徉,有先畴,有旧业,有祖德宗功,独嗟参术无灵,侵二竖膏肓,数月病魔惟一室; 姑其寡矣,廿四载躬操井臼,能茹苦,能含辛,能相夫教子,怎奈芙蓉开遍,洒双行血泪,所天痛别永千秋。 某挽姑夫。肆志:施展抱负和志愿。 先畴:先辈遗留的事业。参术:人参、白术。泛指药物。操井臼:操持家务。所天:指丈夫。 羡吾翁纂述儒书,湛通内典,更柯岩雅会,与朱公骆公田公鲁公应公马公徜徉杖履,啸傲烟霞,且闻桔井杏林正编医话; 念我姑遽悲撒手,抱恨齐眉,乃镜水依然,自大父先父世父舅父姨父外父零落荒郊,苍凉宿草,不谓只鸡斗酒又哭诗人。 顾崧甫挽姑夫赵晴初。内典:佛教徒称佛教经典为内典。柯岩:山林泉石胜境。桔井:《葛洪·神仙传》载,苏仙公得道,一日谓母亲曰:“某受命当仙,被召有期。”母曰:“汝去,我如何存活?”公曰:“明年天下疾疫,庭中桔水一升,桔叶一枝,可疗一人。”来年果然,以资代养。杏林:相传三国吴董奉为人治病,不受报酬,对治愈的病人,只求为其种杏树几棵,数年后蔚然成林。见《神仙传》。齐眉:即“举案齐眉”,喻夫妻相敬相爱。宿草:坟墓上隔年的草。只鸡斗酒:形容祭奠死者物品的微薄。用为悼念死者之辞。 |
随便看 |
对联大辞典收录18358条古今经典对联、春联词条,基本涵盖了古今中外全部名联的赏析,是传承对联文化的宝库。